全国直营连锁翻译机构!

 人工在线翻译(北京上海广州深圳杭州)翻译公司报价【新华翻译社】

当前位置: > 翻译资讯 >

首尔厕所偷拍女性 中英文对照翻译

时间:2018-09-05 10:41来源:未知 作者:admin 点击:
防止公厕偷拍,首尔市政新增八千巡厕员 To prevent public toilets from being candid, Seoul municipal government added eight thousand new toilets. 尽量不要去公共卫生间,以免被偷拍,这是不少韩国人尤其是
防止公厕偷拍,首尔市政新增八千巡厕员
 
To prevent public toilets from being candid, Seoul municipal government added eight thousand new toilets.
 
 
“尽量不要去公共卫生间,以免被偷拍”,这是不少韩国人尤其是女性目前面临的尴尬现实——近年来,韩国公厕偷拍事件频发,谁都不敢保证下一个受害者不是自己。为了让人们放心如厕,首尔市政府决定再增加8000多人每天巡逻公厕,检测是否安装了偷拍设备。
 
"Try not to go to public toilets to avoid being photographed" is an embarrassing reality facing many South Koreans, especially women - in recent years, South Korea's public toilet photography incidents occur frequently, no one dares to guarantee that the next victim is not themselves. To reassure people to go to the toilet, Seoul's government has decided to add more than 8,000 people a day to patrol public toilets to check whether camera cameras have been installed.
 
 
据韩国《国民日报》2日报道,首尔市政府当天发布了《无偷拍之忧的卫生间推进计划》,称将从10月开始每天至少一次派专员巡逻市内的各处公厕,检测里面是否安装了偷拍设备。报道称,首尔各大地铁、公园、小区活动站、体育锻炼场、地下商场等共有25540处公厕,届时将有8157名专员参与巡逻和检测。
 
South Korea's National Daily reported Tuesday that the Seoul municipal government issued a "no-camera worry toilet promotion plan" that day, saying it will send commissioners to patrol the city's public toilets at least once a day from October to detect whether camera equipment is installed inside. Reported that Seoul's major subway, parks, community activity stations, sports venues, underground shopping malls, a total of 25,540 public toilets, there will be 8157 commissioners to participate in patrols and testing.
 
 
严格检查公厕安全的方法有很多:负责公厕卫生的环卫工人们将每天用肉眼检查和记录“是否发现新的针孔或可疑设备”;给相关部门配发偷拍设备检测仪,每月至少一次对公厕进行检测,如发现可疑情况,要求相关部门出动进行精密探测;若发现公厕隔离门破损、有螺旋孔等可疑情况,区政府或大楼管理人员须立即维修。此外,对于加油站等全市民营企业对外开放的3803处厕所,至少每周进行2次以上检测。目前一些私营餐饮店或商务大楼内的厕所男女混用。从明年起,首尔市政府将对每一间厕所最高拨款300万韩元对其进行改造,变为男女隔离。若实在无法改造,将引导商家分层安排男女厕所,或支援商家安装厕所出入口监控摄像头、紧急响铃等设备。
 
There are many ways to strictly check the safety of public toilets: sanitation workers responsible for public toilet hygiene will inspect and record "whether new pinholes or suspicious equipment have been found" with their naked eyes every day; they will distribute candid video equipment detectors to relevant departments, and inspect public toilets at least once a month. If suspicious situation is found, relevant departments are required to send out. Carry out precise detection; if any suspicious cases such as breakage of toilet isolation doors and spiral holes are found, the district government or building management personnel must immediately repair them. In addition, 3803 toilets open to the public, such as gas stations, were tested at least twice a week. Toilets in some private restaurants or business buildings are mixed. Beginning next year, Seoul's municipal government will allocate up to 3 million won per toilet to transform it into segregation. If it is really impossible to reform, it will guide businesses to layered arrangement of men and women's toilets, or support businesses to install toilet access monitoring cameras, emergency ringing equipment.
 
 
韩国《先驱经济报》称,为防止公厕偷拍,首尔市政府早于2016年8月新设“女性放心保安官”岗位,负责巡逻公厕并检测是否安装偷拍设备。但由于仅有50人,只能每隔两三个月检测一次,实施效果有限:过去2年间,“女性放心保安官”举报成功的案例为零。与此同时,韩国偷拍犯罪事件剧增,从2012年的2400起增加到2017年的6470起,且受害者大多为女性。报道称,首尔市政府此次动员环卫工人在内的8000多人力加入“公厕偷拍设备清除行动”,相当于每人每天负责检测2.5处公厕。首尔市女性政策负责人尹熙灿表示,政府会努力构筑常态化检测机制,让人们感受到“至少公厕是安全的,不会被人偷拍”。
 
South Korea's "Herald Economic Daily" said Seoul's city government had set up a new "women's reassurance security officer" post in August 2016 to patrol public toilets and detect the installation of cameras. But because there are only 50 people who can only be tested every two or three months, the effect is limited: in the past two years, the number of successful cases reported by the "female security officer" has been zero. At the same time, there has been a surge in the number of photographic crimes in South Korea, from 2,400 in 2012 to 6,470 in 2017, and most of the victims are women. Reported that the Seoul Municipal Government mobilized more than 8,000 people, including sanitation workers, to join the "public toilet camera cleaning operation", equivalent to each person responsible for testing 2.5 public toilets a day. Seoul's head of women's policy, Yin Hee Chan, said the government would try to build a normal detection mechanism to make people feel "at least public toilets are safe and will not be photographed".
(责任编辑:admin)
------分隔线----------------------------
相关文章推荐
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片
栏目列表
推荐内容